You just concentrate on finding out what Morse is up to.
Ha in mente di fare qualcosa in particolare con quel pezzo da museo?
Is there something specific you plan to do with that archaic device?
Ma che cazzo ha in mente?
Jesus. What the fuck is he thinking?
Perché non mi dice cos'ha in mente, consigliere?
Why don't you tell me what's on your mind, councillor.
Forse chi ha mandato il video ha in mente altre proiezioni.
Could be your video supplier friend has more nasty previews scheduled.
Chissà cos'ha in mente, da quale gulag è scappato.
Who knows what this guy is thinking, what gulag he escaped from.
Ha in mente di far fuori suo padre.
He plans to overthrow his father.
I servizi ci hanno comunicato che ha in mente di spostare la pietra entro le prossime 72 ore.
We've received intel that he plans on moving the stone within the next 72 hours.
Finché non arriverà un avvocato che dirà che quanto c'era nel palmare erano appunti per una spy story che ha in mente di scrivere.
Until he walks into a court with a lawyer who says everything on the Palm Pilot was just notes for a spy novel he was planning to write.
Ho il diritto di sapere cos'ha in mente la mia amica, giusto?
I'm entitled to know what my girl's up to.
Ha in mente di uccidere Darken Rahl lui stesso, se mai sara' solo con lui.
He's planning to kill darken rahl himself, if he ever gets him alone.
Ci stanno dando un quadro molto piu' chiaro su chi e' e su cosa ha in mente.
They're giving us a lot clearer a picture of who he is and what he's been up to.
Igor ha in mente qualcun'altra per il tuo ruolo.
Igor has someone else in mind for your role.
E quale azione avventata ha in mente, colonnello?
And what rash action did you have in mind, Colonel?
Bene, che cosa ha in mente?
Well, what did you have in mind?
Io non ti ho detto niente, ma Elena ha in mente qualcosa.
You didn't hear it from me, but Elena's up to something.
Ma sei l'unica a sapere cos'ha in mente Gul'Dan per il mio popolo.
But only you know what Gul'Dan has planned for my people.
Chi lo sa che cazzo ha in mente.
Who knows what the fuck he's up to?
Voglio che tu la tenga d'occhio per capire cos'ha in mente.
I want you to keep an eye on her. See what she's up to.
Ma devo sapere che cos'ha in mente.
But I need to know... what's he up to?
Voglio che tu scopra che diavolo ha in mente quell'uomo.
I want you to find out what the hell that guy's up to. I know about your deal with Edward.
L'arabo che le ha parlato, ha in mente di viaggiare con lei?
The Arab man who told you this, is he planning on traveling with you?
Nick, sai cos'ha in mente Andie?
Nick, do you have any idea as to what Andie's mindset is?
Sentire che ne pensa, che tipo di furgone ha in mente.
Let me hear him out. You know? See what he's got in mind for the food truck.
Noi c'e' il piccione nel nostro menu', cos'ha in mente?
We don't serve pigeons. What is he on about?
Tuo zio ha in mente qualcosa.
Your uncle is up to something.
Samaritan ha in mente qualcosa da mostrare al mondo intero... non solo questa piccola citta'.
Samaritan is planning something for the entire world to see, not just this small city.
E il nostro è capire cos'ha in mente lui.
And ours to know what he's up to.
Per ora non va da nessuna parte, ma lui ha in mente di farci grandi cose.
It doesn't go anywhere, but he's got dreams for it, okay?
Mugatu ha in mente di aprirti il petto, strapparti il cuore e bere il tuo sangue.
Well, Mugatu's planning to crack your chest open, cut your heart out with a knife, and drink your blood!
Che cosa si ha in mente?
What exactly do you have in mind?
La Nazione del Fuoco ha in mente qualcosa.
The Fire Nation is up to something.
Esattamente, cos'ha in mente Roarke per Danny?
What exactly just Roark have in mind for the enemy!
Non sono sicuro, ma ha in mente qualcosa.
I'm not sure, but she's up to something.
Uno attacca qua se ha in mente di eliminarli tutti.
You attack here if you're planning to take them all out.
Che diavolo ha in mente di fare Taggart?
What the hell does Taggart think he's doing?
Sentite, ha in mente qualcosa di terribile.
Look, he's up to something very bad.
Beh, hai intenzione di torturarmi o vuoi dirmi che cosa ha in mente?
What, are you gonna torture me or you gonna tell me what's she up to?
La sua morale diventa molto discutibile quando ha in mente la vendetta.
His morals get very questionable when he has revenge on the brain.
Dobbiamo scoprire esattamente cos'ha in mente e fermarlo in fretta.
We need to find out exactly what he is planning and shut it down fast.
Ci aiuterai a scoprire cos'ha in mente Abu Nazir.
You help us figure out what Abu Nazir's plan is.
Ha in mente qualcuno in particolare?
So got a particular cop in mind?
Queste leggi fisiche che ha in mente... sono superiori alla sue capacita' di comprensione.
These physics in your mind they are also above your comprehension.
Se e' stato Nazir, che cos'ha in mente?
If it's Nazir, what's he up to?
Di' loro che devo sapere cos'ha in mente Sarafine.
You tell them I have to know what Sarafine's up to.
Potresti chiedergli gentilmente cos'ha in mente Sarafine?
Then please ask them kindly what Sarafine is up to.
Voglio sapere cos'ha in mente il gruppo, prevenire i disastri e uscirne da leader nel settore dei servizi segreti con due nuovi clienti all'attivo.
I want to know what the next two jams are, avert those disasters... come out looking like a leader in the intelligence community... with two new clients.
1.4213609695435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?